19.12.2025 Tarihli 33112 Sayılı Resmi Gazete
KARAR
Karar Sayısı: 10697
Türkiye Cumhuriyeti ile Filistin Devleti arasındaki Geçici Serbest Ticaret Anlaşması ile kurulan Ortak Komitenin ekli 25/12/2024 tarihli ve 1/2024 sayılı Kararının ilişik Notalarla birlikte onaylanmasına, 5301 sayılı Kanunun 1 inci maddesi ile 9 sayılı Cumhurbaşkanlığı Kararnamesinin 2 nci ve 3 üncü maddeleri gereğince karar verilmiştir.
18 Aralık 2025
Recep Tayyip ERDOĞAN
CUMHURBAŞKANI
Türkiye Cumhuriyeti ile Filistin Ulusal Yönetimi Adına Filistin Kurtuluş Örgütü Arasında Geçici Serbest Ticaret Anlaşması ile Kurulan ORTAK KOMİTE’nin,
Temel Tarım Ürünleri ve İşlenmiş Tarım Ürünleri ile Balıkçılık Ürünlerinde Taviz Değişimine Dair Protokol I’e Ait Tablo I’in Tadili Hakkında 1/2024 Sayılı KARAR’ı
Türkiye Cumhuriyeti ile Filistin Ulusal Yönetimi Adına Filistin Kurtuluş Örgütü (bundan böyle “Taraflar”, “Türk Tarafı” ve “Filistin Tarafı” olarak anılacaktır) arasında bir Serbest Ticaret Alanı kuran ve 20 Temmuz 2004 tarihinde imzalanan Serbest Ticaret Anlaşması’nı (bundan böyle “Anlaşma” olarak anılacaktır) dikkate alarak;
Anlaşma’nın, Taraflar arasında temel tarım, işlenmiş tarım ve balıkçılık ürünlerinde taviz değişimine ilişkin 7. maddesi uyarınca;
Anlaşma’nın Protokollerini ve Eklerini değiştirmeye karar verme konusunda Ortak Komite’yi yetkilendiren Anlaşma’nın 50. maddesini dikkate alarak;
Temel Tarım Ürünleri ve İşlenmiş Tarım Ürünleri ile Balıkçılık Ürünlerinde Taviz Değişimine Dair Protokol I’e Ait Tablo I’in Tadili Hakkında 1/2011, 1/2020 ve 1/2023 sayılı Karar’larını dikkate alarak;
Filistin tarafının, Anlaşma kapsamında tarım ürünlerinde ilave ürünlerin Anlaşmaya eklenmesi konusundaki talebini göz önünde bulundurarak;
AŞAĞIDAKİLERE KARAR VERMİŞTİR.
Madde 1
Anlaşma’nın Filistin Devleti menşeli tarım ürünlerine uygulanan tercihli tarife oranlarına dair Protokol I’inin Tablo I’i aşağıda belirtilen şekilde tadil edilecektir.
Protokol I Tablo I
Filistin Devleti menşeli aşağıda belirtilen ürünler, Türkiye Cumhuriyeti’ne ithalatta aşağıdaki tavizlere tabi olacaktır:
| GTİP Kodu | Eşyanın Tanımı | Tarife Kontenjanı Miktarı (ton) | Tercihli Gümrük Vergileri |
|---|---|---|---|
| 0403.20 | Yoğurt; aromalandırılmamış, ilave meyva, sert kabuklu meyve, kakao, çikolata, baharat, kahve, bitki, hububat veya ekmekçi mamulleri içermeyen | 25 | %50 gümrük vergisi, tarım payı indirimi |
| 0406.20 | Rendelenmiş veya toz haline getirilmiş her cins peynir | ||
| 0406.30 | Eritme peynirleri (rendelenmiş veya toz haline getirilmemiş) | ||
| 0406.90 | Diğer peynirler (0406.90.32.00.11, 0406.90.32.00.12, 0406.90.32.00.91, 0406.90.32.00.92 hariç) | 100 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0602.10 | Köklendirilmemiş çelik ve daldırmalar | ||
| 0602.20 | Meyveleri veya sert kabuklu meyveleri yenilen ağaçlar, çalılar (aşılı veya aşısız) | ||
| 0602.30 | Rododendronlar ve açelyalar; aşılı veya aşısız | 300 | %100 gümrük vergisi indirimi |
| 0602.40 | Güller (aşılı veya aşısız) | ||
| 0602.90 | Diğer canlı bitkiler | ||
| 0604.20 | Taze | 25 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0701.90 | Diğerleri | 100 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0702.00 | Domates (taze/soğutulmuş) (1 Haziran–30 Eylül tarihleri arasında – bu tarihler dahil) | 100 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0703.10 | Soğanlar ve şalotlar | 100 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0706.10 | Havuçlar ve şalgamlar | 100 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0707.00 | Hıyarlar ve kornişonlar (taze veya soğutulmuş) | 100 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0709.60 | Capsicum veya pimenta cinsi meyveler | 100 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0709.99 | Diğerleri | 50 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0802.12 | Kabuksuz | 100 | %50 gümrük vergisi + ek mali yükümlülük indirimi |
| 0804.10 | Hurma | 7.000 | %100 gümrük vergisi indirimi |
| 0804.40 | Avokado armudu | 100 | %100 gümrük vergisi indirimi |
| 0804.50 | Guava armudu, mango ve mangost | 100 | %100 gümrük vergisi indirimi |
| 0805.50 | Limon (Citrus limon, Citrus limonum) ve tatlı limonlar (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | 50 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0806.10 | Taze | 25 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0810.10 | Çilek | 25 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0904.11 | Ezilmemiş, öğütülmemiş | 75 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 0904.12 | Ezilmiş, öğütülmüş | 25 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 1509 | Ekstra saf zeytinyağı (EU cat.1) | 50 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 1806.31 | Doldurulmuş | Gümrük vergisi (%) + T2 | |
| 1806.32 | Doldurulmamış | 300 | Gümrük vergisi (%) + T2 |
| 1806.90 | Diğerleri | Gümrük vergisi (%) + T2 | |
| 1902.40 | Kuskus | 100 | %100 gümrük vergisi indirimi + AB tarım payı |
| 1905.31 | Tatlı bisküviler | 150 | Gümrük vergisi (%) + AB tarım payı |
| 1905.90 | Diğerleri | Gümrük vergisi (%) + AB tarım payı | |
| 2002.90 | Diğerleri | ||
| 2004.90 | Diğer sebzeler ve sebze karışımları | 50 | %50 gümrük vergisi ve tarım payı indirimi |
| 2005.70 | Zeytinler | 25 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 2005.99 | Diğerleri | 50 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 2009.31 | Brix değeri 20’yi geçmeyenler | 25 | %50 gümrük vergisi indirimi |
| 2103.20 | Domates ketçabı ve diğer domates sosları | 50 | %100 gümrük vergisi indirimi |
| 2105.00 | Dondurma ve yenilen diğer buzlar (kakao içermeyen) | 150 | %100 gümrük vergisi + tarım payı indirimi |
| 2106.90 | Diğerleri | 25 | %50 gümrük vergisi ve tarım payı indirimi |
| 2202.99 | Diğerleri | 50 | %50 gümrük vergisi ve tarım payı indirimi |
Madde 2
Bu Karar, Anlaşma’nın Tadilatlara dair 49. Maddesi’nin hükümlerine uygun olarak yürürlüğe girecektir.
Bu Karar, mutatis mutandis, Taraflar arasındaki Anlaşmanın parçasını oluşturmakta ve içine derç edilerek Anlaşmanın ayrılmaz bir parçasını tesis etmektedir.
Bu Karar İstanbul’da, 25/12/2024 tarihinde, bütün metinler eşit derecede geçerli olmak üzere, Türkçe ve İngilizce dilinde ikişer orijinal nüsha olarak yapılmıştır. Bu Karar’ın yorumunda farklılık olması halinde İngilizce metin esas alınacaktır.
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti Adına
PROF. DR. ÖMER BOLAT
Ticaret Bakanı
Filistin Devleti Adına
MÜH. MOHAMMAD AL-AMOUR
Ulusal Ekonomi Bakanı
İngilizce Hali İçin Tıklayınız.
EK
Tek Madde
Pan-Avrupa-Akdeniz Tercihli Menşe Kurallarına İlişkin Bölgesel Konvansiyon Ortak Komitesi’nin 1/2023 Sayılı Kararının Tadili
Pan-Avrupa-Akdeniz Tercihli Menşe Kurallarına Dair Bölgesel Konvansiyon’un tadiline ilişkin 7 Aralık 2023 tarihli Pan-Avrupa-Akdeniz Tercihli Menşe Kurallarına Dair Bölgesel Konvansiyon Ortak Komitesi’nin 1/2023 sayılı Kararı’nda, bu Karar’ın Ek’inin Tek Maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:
Bent (5)’te, Lahika I’e, aşağıda yer alan madde eklenmiştir.
Madde 42
Geçiş hükümleri
AB Resmî Gazetesi’nin 26 Şubat 2013 tarihli ve L54/4 seri numaralı nüshasında yayımlanan Konvansiyon’un Lahika I’i, bu Lahika ile paralel olarak 31 Aralık 2025 tarihine kadar Konvansiyon’un Akit Tarafları arasında geçerli olur.
Konvansiyon’un tadili tamamlanana ve yürürlüğe girene kadar, Konvansiyon’un isteğe bağlı uygulanmasına ilişkin kurallara (“Geçiş dönemi menşe kuralları”) uygun olarak 1 Ocak 2025 tarihinden önce düzenlenen veya hazırlanan ve bu tarihten sonra, geçerlilik süresi içinde ibraz edilen menşe ispat belgeleri, 1 Ocak 2025 tarihi itibarıyla transit halinde olan veya gümrük kontrolü altında özel bir rejime tabi tutulan eşya için ithalat sırasında tercihli muamele amacıyla kabul edilir. Bu eşya, Madde 7’de belirtilen kümülasyon için kullanılabilir.
Geçiş dönemi menşe kurallarına uygun olarak 1 Ocak 2025’ten önce düzenlenen veya hazırlanan menşe ispat belgelerinin geç ibraz edildiği hallerde, Madde 23 paragraf (2) ve (3), bu maddenin paragraf 2’sinde belirtilen eşyaya uygulanır.
Konvansiyon’un en son tadil edilen haline atıf yapılmasına ilişkin olarak Akit Taraflar arasındaki ikili protokollerin tadilatının yürürlüğe giriş tarihinden önce; AB Resmî Gazetesi’nin 26 Şubat 2013 tarihli ve L54/4 seri numaralı nüshasında yayımlandığı haliyle Konvansiyon’un Lahika I’ine uygun olarak düzenlenen veya hazırlanan ya da Konvansiyon’dan önceki Protokollerde bulunan menşe kurallarına uygun şekilde düzenlenen ve bu tarihten sonra ibraz edilen menşe ispat belgeleri, söz konusu tarihte transit halinde olan veya gümrük kontrolü altında özel bir rejim kapsamında bulunan eşyanın ithalatı sırasında tercihli muamele için geçerlilik süreleri içerisinde kabul edilir. Bu tür ispat belgelerinin geç sunulduğu hallerde, Madde 23, paragraf (2) ve (3) uygulanır.
Paragraf 1’e veya Konvansiyon’dan önceki Protokollerde bulunan menşe kurallarına uygun olarak 1 Ocak 2026 tarihinden önce düzenlenen veya hazırlanan ve geçerlilik süreleri içinde söz konusu tarihten sonra sunulan menşe ispat ve dolaşım belgeleri, 1 Ocak 2026 tarihinde transit halinde olan veya gümrük kontrolü altında özel bir rejim kapsamında bulunan eşya için ithalat sırasında tercihli muamele amacıyla kabul edilir. Bu tür ispat belgelerinin geç sunulduğu hallerde, Madde 23 paragraf (2) ve (3) uygulanır.
Sonradan kontrol amacıyla, Madde 33 paragraf 2, Madde 34 ve uygulanabilir olduğu hallerde Madde 35, Geçiş Dönemi menşe kurallarına ve 1 Ocak 2025 tarihinden evvel geçerli olan Konvansiyon’dan önceki Protokollere uygun olarak düzenlenen veya hazırlanan menşe ispat belgeleri için de geçerlidir.
AB Resmî Gazetesi’nin 26 Şubat 2013 tarihli ve L54/4 seri numaralı nüshasında yayımlanan haliyle Konvansiyon’un Lahika-I’ine ve Konvansiyon’dan önceki Protokollere uygun olarak düzenlenen veya hazırlanan menşe ispat belgelerine ilişkin sonradan kontrol yapılması amacıyla, sonradan kontrol talebinin 1 Ocak 2026’dan sonra veya Akit Taraflar arasındaki ikili protokollerin Konvansiyon’un en son tadil edilen haline atıf içermesine ilişkin tadilatının yürürlük tarihinden sonra iletilmesi durumunda Madde 33 paragraf 2 ve aynı zamanda Madde 34 uygulanır.
Akit Taraflar, Konvansiyon’un en son değiştirilmiş haline atıf içerecek şekilde ikili protokollerinin güncellenmesine ilişkin mevcut durumu ve Ortak Komite’nin 1/2023 sayılı Kararı ile tadil edilen Konvansiyon’un kurallarının 1 Ocak 2026’dan itibaren etkin bir şekilde uygulanması maksadıyla alınan tedbirleri her dört ayda bir Avrupa Komisyonu aracılığıyla birbirlerine bildirirler.
Bu Lahika’ya uygun olarak düzenlenen EUR.1 Dolaşım Belgeleri, kutu 7’de İngilizce dilinde “REVISED RULES” ifadesini içerir. Bu ifade, bu Lahika’ya uygun olarak hazırlanan menşe beyanı metninin sonuna da eklenir. Bu ifade, 31 Aralık 2025 tarihine kadar menşe ispat belgelerinde yer alır.
Bent (5)’te Lahika I’in Madde 8’ine, aşağıda yer alan paragraf eklenmiştir.
“1a. Madde 7’de belirtilen kümülasyon; AB Resmî Gazetesi’nde en son yayımlanan ‘Pan-Avrupa-Akdeniz tercihli menşe kurallarına dair Bölgesel Konvansiyon’un veya bu Konvansiyon’un Akit Tarafları arasında çapraz kümülasyona imkân veren menşe kurallarına dair protokollerin uygulanmasına ilişkin Komisyon bildirimi’nde bildirildiği şekilde, girdiler ve ürünlerin kümülasyonunun mümkün olduğu Akit Taraflar menşeli olması şartıyla, Madde 42 paragraf 1’de yer alan menşe kurallarının ve Lahika II’nin ilgili hükümlerinin uygulanmasıyla ve aynı zamanda Konvansiyon’dan önceki ‘menşeli ürünler’ kavramının tanımı ve idari işbirliği yöntemlerine dair Protokollerde yer verilen menşe kurallarının uygulanmasıyla menşeli statüsü kazanan Armonize Sistemin Fasıl 1, 3, 16 (işlenmiş balıkçılık ürünleri bakımından) ve 25 ila 97’si altında sınıflandırılan eşya için uygulanabilir.
Bu paragraf, Madde 42 paragraf 4 ve 5’te belirtilen menşe ispat belgeleri kapsamı eşyaya yönelik olarak Madde 31 paragraf 1’de belirtilen süre boyunca uygulanır.”
Uzmanlarımız Tarafından Hazırlanan Bu Çalışmalarda Verilen Bilgilerden Dolayı Şirketimizin Yasal Sorumluluğu Bulunmamaktadır. Belirli Bir Konuya İlişkin Olarak İlgili Danışmana Başvurulması Tavsiye Edilmektedir.


