Türkiye ile Kazakistan Arasında Gümrük Hattına İlişkin Karar 9692

Emin Gürhan İskender
Kaydet
Lütfen kayıt yapmak için giriş yapınız. Kapat

22.03.2025 Tarihli 32849 Sayılı Resmi Gazete

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

Karar Sayısı: 9692

10 Mayıs 2022 tarihinde Ankara’da imzalanan ekli “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kazakistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Bilgi Paylaşımı ve Basitleştirilmiş Gümrük Hattına İlişkin Anlaşma”nın ilişik Notalarla birlikte onaylanmasına, 244 sayılı Kanunun 5 inci maddesi ile 9 sayılı Cumhurbaşkanlığı Kararnamesinin 2 nci ve 3 üncü maddeleri gereğince karar verilmiştir.

21 Mart 2025

Recep Tayyip ERDOĞAN
CUMHURBAŞKANI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE KAZAKİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA BİLGİ PAYLAŞIMI VE BASİTLEŞTİRİLMİŞ GÜMRÜK HATTINA İLİŞKİN ANLAŞMA

Türkiye Cumhuriyeti Hükûmeti ve Kazakistan Cumhuriyeti Hükûmeti
(bundan sonra “Taraflar” olarak anılacaktır);

Tarafların Devletlerinin ekonomik ve sosyal çıkarlarını korumak amacıyla,
Taraflar arasında işbirliğini güçlendirmeyi amaçlayarak;

Türkiye Cumhuriyeti Hükûmeti ile Kazakistan Cumhuriyeti Hükûmeti arasında 22 Mayıs 2003 tarihinde imzalanmış olan Gümrük Konularında Karşılıklı İdari Yardım ve İşbirliği Anlaşması’nın hükümlerine istinaden;

Tarafların Devletlerinin toprakları arasında dolaşımı gerçekleşen eşya ve taşıtların tabi tutulduğu gümrük kontrolünün etkinliğinin arttırılmasına yönelik ihtiyacı dikkate alarak;

Tarafların Devletleri arasında dolaşımı gerçekleşen eşya ve taşıtların gümrük kontrollerinin basitleştirilmesine yönelik koşulların oluşturulmasını ve yürütme şartlarının azaltılmasını amaçlayıp;

Bilgi paylaşımının geliştirilmesi ve gümrük kontrolü prosedürlerinin basitleştirilmesi ve güvenliğinin sağlanması amacıyla

Aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır:

MADDE 1

Taraflar, işbu Anlaşma’nın uygulanması için gümrük makamlarını yetkilendirecektir:

Türkiye Cumhuriyeti için Türkiye Cumhuriyeti Ticaret Bakanlığı

Kazakistan Cumhuriyeti için Kazakistan Cumhuriyeti Maliye Bakanlığı

Yetkili makamların değişmesi durumunda, Taraflar bu değişiklikleri diplomatik kanallar yoluyla bildirecektir.

MADDE 2

Bilgi Paylaşımı ve Basitleştirilmiş Gümrük Hattına ilişkin Prosedürler (BPBGHP), Tarafların Devletlerinin toprakları arasında dolaşımı gerçekleşen eşya ve taşıtlara ilişkin olarak, teknik koşullar uyarınca yapılan bilgi paylaşımına dayanmaktadır.

MADDE 3

1. Paylaşılan bilgilerin içeriği, işbu Anlaşmanın ayrılmaz bir parçası olan işbu Anlaşma Ekine göre oluşturulur.

2. Bilgi paylaşımının teknik koşulları, BPBGHP’den yararlanan dış ticaret erbabının gerçekleştirdiği sevkiyatlar üzerinden çevrim içi olarak yürütülecektir.

3. İşbu Anlaşmanın imzalanmasından sonraki altı (6) ay içinde, bilgi paylaşımının teknik koşulları Tarafların Devletlerinin Yetkili Makamları tarafından hazırlanacak ve pilot proje başlatılacaktır.

4. BPBGHP, tüm taşıma biçimleri ve her cins eşya için geçerli genel bir uygulama olacaktır.

5. Pilot projenin tamamlanmasından sonra, Tarafların Gümrük Makamları düzenli olarak bilgi paylaşımını yapmaya başlayacaklardır.

6. BPBGHP, Türk ve Kazak dış ticaret erbabı tarafından gönüllülük esasında veri paylaşımına dayanarak uygulanacaktır.

7. Tarafların Devletlerinin Gümrük Yetkilileri, BPBGHP’ye katılım sağlamayan şirketler açısından bu düzenlemenin gönüllülük mahiyetine zarar verebilecek şekilde, bu Anlaşma’ya aykırı hareket etmekten kaçınacaklardır.

8. BPBGHP, şeffaf, öngörülebilir ve ayrımcı olmayan bir niteliğe sahip olacaktır. BPBGHP uygulamaları haksız rekabete yol açmayacaktır.

MADDE 4

BPBGHP’ye tabi firmalar, mümkün olduğunda Tarafların Devletlerinin ulusal mevzuatları uyarınca, risk analizi bakımından aşağıdaki avantajlara sahip olacaktır:

a) Sınır geçiş noktalarında geçiş önceliği,
b) Gümrük kontrollerinin süresini azaltmaya yönelik olarak basitleştirilmiş gümrük işlemleri,
c) Herhangi bir gümrük mevzuatı ihlali veya kaçakçılık ibaresi yoksa, kontrol noktasında gümrük muayenesine tabi tutulmama.

MADDE 5

1. Tarafların Devletlerinin Gümrük Makamları, işbu Anlaşma çerçevesinde elde edilen bilgilerin ve belgelerin, işbu Anlaşmanın 4. Maddesinde öngörülenler de dâhil olmak üzere, Tarafların Devletlerinin toprakları arasında dolaşımı gerçekleşen eşya ve taşıtların gümrük işlemleri, gümrük muayenesi ve gümrük kontrollerinin gerçekleştirilmesi amacıyla kullanılmasını sağlayacaklardır.

2. Tarafların Devletlerinin Gümrük Makamlarının elde ettiği bilgiler ve belgeler, münhasıran gümrükle ilgili uygulamalar doğrultusunda kullanılır ve bilgileri sağlayan Tarafın Devletinin Yetkili Makamının yazılı rızası olmadan üçüncü taraflara iletilemez.

3. İşbu Anlaşmanın Taraflarca feshedilmesi halinde, işbu Maddenin 2. fıkrası geçerliliğini koruyacaktır.

MADDE 6

Tarafların Devletlerinin Gümrük Makamları, Devletleri arasında dolaşımı gerçekleşen eşya ve taşıtlara ilişkin bilgilerin elektronik ortamda paylaşımının düzenlenmesi sırasında, Birleşmiş Milletler’in, Dünya Gümrük Örgütü’nün norm, standart ve tavsiyelerinden, Tarafların ulusal mevzuatından ve bilgi paylaşımına ilişkin en iyi uluslararası uygulamalardan faydalanacaktır.

MADDE 7

Tarafların Gümrük Makamları, Tarafların Devletlerinin ulusal mevzuatlarına uygun olarak, işbu Anlaşma’nın ihlaline ilişkin gerekli önlemleri alacaklar ve bu ihlallerin yanı sıra Tarafların Devletleri arasında dolaşımda bulunan eşya ve taşıtlara ilişkin olarak bilgi paylaşımı sırasında edinilen verilerdeki uyumsuzlukları ve/veya yanlışlıkları birbirlerine bildireceklerdir.

MADDE 8

Tarafların Gümrük Makamları, aşağıdaki amaçlar için doğrudan irtibat kurma yetkisine sahip olacak gümrük memurlarının listesini belirleyecektir:

a) Bilgi paylaşımının teknik koşulları ve veri işleme ve veri iletimi teknolojilerinin yanı sıra BPBGHP’ye ilişkin veri güvenliği gereksinimlerini belirleyip mutabık kalmak;
b) İşbu Anlaşmanın uygulanması sırasında ortaya çıkan teknik sorunları çözüme kavuşturmak.

MADDE 9

İşbu Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden sonra, Tarafların Gümrük Makamları aşağıdaki hususlarda mutabık olacaktır:

a) Bilgi paylaşımının temel teknolojik koşulları;
b) İletilecek olan verilerin listesi, yapısı ve formatı;
c) Bilgi güvenliği gereksinimleri;
d) BPBGHP çerçevesinde Tarafların Devletlerinin Gümrük Yetkilileri arasındaki işbirliğinin düzenlenme yöntemi.

MADDE 10

İşbu Anlaşmada yer alan hükümler, Tarafların taraf olduğu diğer uluslararası anlaşma ve sözleşmelerden kaynaklanan hak ve yükümlülüklerine halel getirmez.

MADDE 11

1. İşbu Anlaşmanın yorumlanmasından ya da uygulanmasından kaynaklanabilecek anlaşmazlıklar, Tarafların Gümrük Makamları arasında yapılacak müzakereler ve istişarelerle çözüme kavuşturulur. Bu şekilde çözüme kavuşturulamayan hususlar, diplomatik kanallarla çözülecektir.

2. Taraflar arasında bu Madde’nin 1. Fıkrası kapsamında yürütülecek istişareler, aksi yönde bir karar alınmadığı sürece, yazılı talebin alınmasından sonraki yirmi (20) gün içerisinde başlayacaktır.

MADDE 12

1. İşbu Anlaşma, Tarafların yazılı rızasıyla, işbu Anlaşmanın ayrılmaz parçası olacak ayrı Anlaşmalar yoluyla değiştirilebilir.

2. İşbu değişiklikler, işbu Anlaşmanın 13. Maddesi’nin hükümleri uyarınca yürürlüğe girer.

MADDE 13

1. İşbu Anlaşma, Tarafların, Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için gerekli iç yasal usullerinin tamamlandığını birbirlerine diplomatik yollarla bildirdikleri son yazılı bildirimin alındığı tarihten otuz (30) gün sonra yürürlüğe girer.

2. İşbu Anlaşma süresiz olarak akdedilmiştir. Taraflardan her biri, işbu Anlaşma’yı feshetme niyetini diplomatik kanallarla yazılı olarak bildirmek suretiyle bu Anlaşma’yı feshedebilir. Bu durumda, işbu Anlaşma, bu bildirimin alındığı tarihten üç (3) ay sonra fesholur. İşbu Anlaşma’nın feshi, hali hazırda devam eden işlemlere ve projelere halel getirmez.

İşbu Anlaşma, Ankara’da 10/05/2022 tarihinde, tüm metinler eşit derecede geçerli olmak üzere Türkçe, Kazakça ve İngilizce dillerinde ikişer orijinal nüsha halinde imzalanmıştır. Yorum farklılığı olması halinde, İngilizce metin esas alınır.

Türkiye Cumhuriyeti Hükûmeti Adına
Mehmet MUŞ
Kazakistan Cumhuriyeti Hükûmeti Adına
Mukhtar TILEUBERDI
Ticaret Bakanı Başbakan Yardımcısı – Dışişleri Bakanı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE KAZAKİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA BİLGİ PAYLAŞIMI VE BASİTLEŞTİRİLMİŞ GÜMRÜK HATTINA İLİŞKİN ANLAŞMANIN EKİ

Paylaşılan bilgilerin içeriği

No Bilgi Başlığı
1 Varış yeri-ihracat
2 Gümrük rejimi
3 Gümrük idaresi kodu
4 Gönderici/İhracatçı Adı
5 Gönderici/İhracatçı vergi/sicil numarası
6 Eşya kalemleri
7 Yer kalemleri
8 Beyanname referans numarası
9 İbra tarihi
10 Alıcı Adı
11 Alıcı vergi/sicil numarası
12 Beyan Sahibinin Adı
13 Beyan Sahibinin Vergi/Sicil Numarası
14 Çıkışta taşıma aracının plakası
15 Sınırda taşıma aracının plakası
16 Taşıma aracının sınır kapısından geçiş esnasındaki şekli
17 Çıkış Gümrük idaresi
18 Varış Gümrük Müdürlüğü/Ülkesi (bilgi mevcutsa)
19 Menşe Ülkesi
20 Teslimat koşulları (teslim şartı ve coğrafi noktanın adı)
21 Sözleşme numarası ve tarihi
22 Fatura numarası ve tarihi
23 Sözleşmenin para birimi
24 Sözleşmenin döviz kuru
25 Toplam fatura tutarı
26 Eşyanın tanımı
27 Beyannamedeki eşya sayısı
28 Eşyanın AS koduyla uyumlu tarife pozisyonu (10 basamaklı)
29 Brüt ağırlık, kg
30 Net ağırlık, kg
31 İlave birimler
32 İlave birimlerdeki eşya miktarı
33 Eşyanın fatura kıymeti
34 Eşyanın istatistiki kıymeti
35 Eşyanın gümrük kıymeti

Resmi Gazete İçin Tıklayınız.

Mevzuatlara Dönmek İçin Tıklayınız.

Uzmanlarımız Tarafından Hazırlanan Bu Çalışmalarda Verilen Bilgilerden Dolayı Şirketimizin Yasal Sorumluluğu Bulunmamaktadır. Belirli Bir Konuya İlişkin Olarak İlgili Danışmana Başvurulması Tavsiye Edilmektedir.

Scroll to Top